Vous aimez les livres... et vous avez l'intention d'en faire votre métier ? Vous avez des affinités avec l'Allemagne ?
Alors venez parfaire votre formation de l'autre côté du Rhin en effectuant un stage pratique dans une librairie ou une maison d'édition !
L'OFAJ soutient en effet des stages d'une durée de trois mois dans une librairie ou une maison d'édition, après un cours de langue binational d'un mois. C'est un excellent moyen de vous familiarisez progressivement avec les techniques de vente, les circuits de distribution, la sélection des manuscrits, tout en bénéficiant une expérience professionnelle à l'étranger.
Plus d'informations sur les métiers de l'édition...
Organisé conjointement par la Direction des Musées de France, la Haus der Geschichte der Bundesrepublik Deutschland et le Musée Royal de l'Armée et d'Histoire militaire de Belgique, ce programme vous permet d'exercer des fonctions de conservation, de médiation ou d'administration dans un musée ou service muséographique et de vous informer sur les pratiques muséologiques de l'autre pays, tout en développant la coopération entre musées français, allemands et belges.
Après un séminaire trinational, puis un stage linguistique de 3 à 5 semaines, vous effectuerez un stage pratique de deux mois dans un musée étranger, à l'issue duquel un séminaire d'évaluation vous permettra de partager votre expérience.
Plus d'informations sur les jeunes conservateurs de musée...
Si vous vous sentez l'âme d'un traducteur et que la littérature
franco-allemande vous passionne, sachez que l'Office franco-allemand pour
la Jeunesse (OFAJ) organise conjointement avec le Bureau International
de l'Edition Française (BIEF), la Foire du Livre de Francfort,
le Collège International des Traducteurs Littéraires d'Arles
(C.I.T.L) et le Literarisches Colloquium Berlin (LCB) un programme franco-allemand
pour jeunes traducteurs littéraires.
Ce programme a pour objectif de vous donner en début de carrière
l'occasion de vous informer sur les structures éditoriales et les
pratiques professionnelles de la traduction dans les deux pays. Il s'inscrit
dans une perspective de formation franco-allemande et vise, outre la prise
de conscience des traditions culturelles et littéraires communes,
à promouvoir et diffuser la littérature entre la France
et l'Allemagne.
Plus d'informations sur les jeunes traducteurs
littéraires...
Comprendre les réalités de l'autre pays et en rendre compte sont les connaissances de base du métier de journaliste.
Si le milieu de la presse vous passionne et qu'un séjour en Allemagne vous tente, venez effectuer un stage en rédaction auprès de la presse écrite ou audio-visuelle allemande. L'OFAJ vous facilitera les choses, puisqu'il peut vous accorder une bourses de stage. Ce programme prévoit même des cours d'allemand en Allemagne si vous n'avez pas de connaissances linguistiques suffisantes.
Plus d'informations sur les journalistes...