exemples+konzepte Coopérer, se Comprendre, se Rencontrer

Petit lexique de la pédagogie
de l'échange et de la rencontre

sommaire

Roman-photo

Roman-photo cliquez pour agrandir

Il s'agit de l'un des genres, de l'une des techniques utilisées (cf. le projet Hochfelden-Niederroden, première formule). Ce genre de littérature populaire est plus répandu en France qu'en Allemagne, ce qui montre que la question du genre n'est pas seulement une affaire de technique mais relève aussi de phénomènes culturels. Il en va de même par exemple pour la " BD ".

Dans une histoire intitulée " Pour l'amour de la musique ", les élèves évoquent les problèmes que rencontrent les jeunes dans leurs loisirs dans une petite ville de province quand ils ne disposent pas de local pour se rencontrer et de chaîne stéréo pour écouter leur musique. L’histoire de vol de la chaîne du collège n’est pas tant une histoire policière que la façon qu’ils ont choisi de parler de ces problèmes qui leur tient particulièrement à coeur et dont ils veulent parler à leurs partenaires allemands.

La présence d'éléments de référence visuels fait que le sens des textes d'accompagnement est plus facilement accessible, même si ceux-ci véhiculent à leur tour d'autres informations à caractère socio-culturel. Comme cela s'est fait pour " L’amour de la musique ", les textes peuvent être rédigés dans plusieurs langues, à la façon d'un sous-titrage et se prêtent à différentes formes d'utilisation, selon que les élèves les déchiffrent ou bien anticipent sur leur contenu à partir des images, les complètent, les varient, etc. Il est aussi facile de photocopier les photos ou de les projeter sous forme de diapos noir et blanc.

Pour conclure, notons enfin une particularité très intéressante du roman-photo : celui-ci de par sa nature hybride, liaison langue / image et surtout langue / corps permet de mettre en lumière les liens qui existent entre la langue et le langage corporel. Les élèves-lecteurs repèrent très vite les photos où le contenu linguistique et l'attitude corporelle, la mimique, le geste ne vont pas ensemble ou bien où le rapport est différent de ce qu'il serait dans leur langue maternelle. Pour les élèves qui font le roman-photo, il les amène à corriger, c'est-à-dire à expliciter la nature et le contenu de ce rapport. Par ce biais, cet aspect de la communication extra ou paralinguistique, souvent négligé en langue étrangère, devient accessible. Il est aussi plus facile de retenir une expression, une phrase en langue étrangère quand celle-ci " prend corps ".

retour

F E R M E R

Roman virtuel