I. AVANT LE COURS
Lors de la réunion de préparation d'un cours de langue, il convient de définir d'une part les objectifs généraux d'apprentissage (macro-objectifs) et d'autre part une première série de sous-objectifs de progression, plus orientés vers les spécificités du groupe en question (micro-objectifs (Cf. II.1.). De plus, il appartient de s'entendre sur des hypothèses de démarches méthodologiques afin d'éviter, sur place, les désaccords de fond concernant les méthodes (en particulier concernant l'apprentissage interculturel). Et c'est cette définition claire des objectifs d'apprentissage et des hypothèses méthodologiques en amont du cours de langue qui servira d'élément de référence ainsi quà l'évaluation continue tout au long du stage, à celle de fin de stage et au compte-rendu final. C'est pourquoi, encore une fois, il est important de bien repréciser tous les objectifs d'apprentissage, même les plus évidents.
1. Les supra-objectifs dapprentissage :
1.1 Les objectifs linguistiques
- Donner aux participants l'occasion d'appliquer les connaissances déjà acquises.
- Considérer (enseignants et apprenants) les fautes linguistiques comme élément constitutif du processus d'apprentissage d'une langue et à ce titre les accepter (de façon graduelle).
- Motiver et encourager les participants à s'exprimer librement et avec le moins d'inhibitions possible.
- Permettre aux participants d'accéder à une communication quotidienne; leur donner également les moyens d'exprimer des opinions.
- Dans certains cours, l'apprentissage d'une langue de spécialité peut figurer parmi les objectifs afin de préparer les participants à une situation professionnelle dans l'autre pays.
1.2 Les objectifs interculturels :
- Donner aux participants des informations sur l'autre culture, les inciter à s'ouvrir à l'Autre et à développer leur intérêt pour l'autre culture.
- Faire comprendre aux participants que la langue doit être appréhendée comme un outil, lui-même étant subordonné aux supra-objectifs de l'échange interculturel (à moduler suivant la nature du cours).
- Susciter un changement de comportement immédiat ou différé, de courte ou de longue durée, dans le contact avec l'Autre: augmenter la prise de conscience de la façon d'être différent de l'Autre et de ses propres positions, aider les participants à changer de perspective et à développer leur capacité à l'empathie.
1.3 Les objectifs de développement personnel :
- Travailler la dynamique de groupe (approche méthodologique : le cadre de la multiplicité des contacts individuels à l'intérieur du groupe est créé grâce au recours à différentes méthodes comme le changement de partenaire de tandem, les jeux, les situations de communication, les activités de loisirs).
- Instaurer un climat de confiance entre les participants et insister sur la prise de responsabilité réciproque nécessaire dans le double processus apprentissage/enseignement au sein du tandem.
1.4 Les objectifs de stratégies d'apprentissage :
- Encourager l'apprentissage autonome.
- Sensibiliser les participants aux particularités des différentes phases lors du tandem, tantôt apprenant et tantôt enseignant, et leur montrer comment aborder ces phases de façon constructive.
2. Approches didactiques possibles :
- Apprentissage par la découverte (particulièrement adapté aux cours de langue à orientation professionnelle)
- Apprentissage par l'action (possibilité de transfert à l'objet)
- Apprentissage par interaction thématique (particulièrement adapté aux cours de langue à orientation professionnelle)
- Apprentissage en situations (accent mis sur la faculté de communiquer)
- Intégration systématique de l'apprentissage interculturel à tous les domaines : dans les occasions les plus variées, il s'agit d'inciter les participants à s'observer eux-mêmes et à observer leur partenaire dans des situations précises, à réfléchir à leur propre comportement ainsi qu'au comportement de l'autre et à en discuter.
3. Matériel :
- Papier, feutres, stylos, ciseaux
- Revues, journaux
- Cassettes audio et vidéo, instruments de musique
- Connaissances ou matériel portant sur: jeux, animation linguistique (le Forum "Langue" sur le site de l'OFAJ offre une bonne occasion d'échanger sur ce sujet, comme sur d'autres. - http://www.ofaj.org -. La qualité de ce forum dépend cependant de chacun de nous; chaque contribution est donc importante !).
II. PENDANT LE COURS :
1. Hypothèses de sous-objectifs :
- Réajustement des objectifs linguistiques en fonction de la composition du groupe et des attentes des participants (par exemple: approfondissement de la compétence communicative, de la production écrite, ...)
- Sous objectifs linguistiques émanant d'une situation précise (préparation d'une activité de loisirs)
- Sous-objectifs interculturels dictés par une situation précise et par le groupe (exploitation de moments de crise dans une interaction inter- ou intraculturelle).
2. Hypothèses de progression :
2.1 Progression à l'échelle du cours
Il est bien entendu que la progression dépend entièrement de la nature du groupe cible : à l'école, par exemple, la progression thématique émane de la volonté de prendre comme point de départ les élèves et le monde dans lequel ils vivent et d'élargir celui-ci en cercles concentriques.
Dans un cours à orientation professionnelle, la progression linguistique se fait du vocabulaire général vers le vocabulaire technique avec mise en application des acquis lors de situations concrètes, sur le terrain.
Un cours à visée thématique (par exemple sportive) oriente sa progression vers les activités prévues en dehors des cours.
Lors d'une simulation globale, la progression la plus évidente est thématique; il faut cependant veiller à ne pas oublier la progression linguistique qui en découle.
Il demeure que, dans tous les cas, tout cours de langue doit se doter d'une visée de progression qu'il doit suivre durant le cours, éventuellement recadrer, enfin évaluer en fin de cours. C'est ainsi qu'on évitera une "accumulation de situations" sans véritable progression visible.
2.2 La progression dans les différentes unités d'apprentissage
Une forme possible de progression pour des phases de travail pourrait être constituée par les 4 étapes suivantes :
- Sensibilisation au sujet (exemple "l'île de Borkum")
- Approche linguistique (par exemple : travail sémantique en tandem sur le thème de "l'île").
- Application pratique de l'acquis (par exemple : visite de l'île en langue allemande)
- Transfert : application des connaissances dans un autre contexte.
3. Formes d'évaluation possibles (pendant le cours)
L'évaluation tout au long du cours ne trouve pas son importance qu'aux yeux des seuls enseignants qui vérifient ainsi la pertinence de leur démarche; elle aide également chacun des participants à prendre conscience de sa propre progression. Les formes possibles d'évaluation pendant le cours sont les suivantes :
- Les résultats des travaux effectués ne sont pas présentés au tableau mais sur un panneau d'affichage ou un pan de tapisserie. Ils restent de cette façon visibles tout le cours durant et montrent, par leur nombre croissant, la quantité de travail déjà effectuée.
- Un tour de table quotidien d'un quart d'heure (résultats : bilan de la journée; concernant le cours : aperçu de la progression, point sur le travail de l'équipe et le contenu du programme.)
- Bilans de mi-parcours (avec reprise des attentes et des souhaits de départ des participants.)
- Réalisation d'un journal de bord commun dont chacun peut emporter chez lui un exemplaire à la fin du cours ou d'un journal individuel dans lequel sont consignés les temps forts de la journée (durant le cours et dans les plages de temps libre) et les événements intéressants interculturellement parlant.
- Séquences filmées vidéo
- Auto-évaluation des participants : leur faire prendre conscience de leurs progrès (renforcer laspect positif en leur donnant limpression de succès dans lapprentissage de la langue "Erfolgserlebnis"). Ceci peut, par exemple, se faire par la reprise de ce qui a été appris mais dans un autre contexte (forme de contrôle atténué).
- "Permanence" assurée chaque jour par un des enseignants avec lequel chaque participant peut venir s'entretenir de problèmes de toutes sortes (également linguistiques).
III. A LA FIN DU COURS :
1. Questionnaire d'évaluation par options (voir QUESTIONNAIRE D'EVALUATION)
Suivant le type de cours (groupe) et son contenu, on peut choisir de retenir ou de laisser différents éléments proposés. Si lon désire ajouter des questions, il conviendra d'observer les points suivants :
- Poser des questions concrètes
- Poser des questions adaptées aux participants.
2. Autres formes possibles d'évaluation :
- "Le pêcheur" : le cours représente la mer, les participants les pêcheurs qui pêchent des poissons dans la mer. Il y a des gros poissons que l'on conserve pour les vendre, des petits que l'on rejette à la mer parce qu'ils n'ont encore aucune valeur marchande, et des déchets (chaussures, bouteilles...) parfaitement inutiles. On prépare des cartes en formes de petits, gros poissons et déchets. Chacun peut noter sur les cartes choisies par ses soins ce qui a été pour lui une bonne et une mauvaise prise.
- "Le cadeau personnel" : chacun écrit à chacun 2 phrases sur une seule carte (un conseil et un compliment).
- Evaluation finale orale à l'aide de jeux de rôle, sketchs.
- Faire faire le même test au début et à la fin du cours.
IV. APRES LE COURS :
Compte-rendu final : tout d'abord des organisateurs, des enseignants, le cas échéant des animateurs (Cf. grille modulable proposée)
|