|
Rencontres d'enfants de 9 à 11 ans, élèves allemands et français |
Margot
Umbach
Rencontres d'enfants de 9 à 11 ans
Développement des contacts, proximité - distance
|
INTRODUCTION
Des expériences multiples dans des situations multiples la possibilité d'apprendre à vivre avec des étrangers dans des situations inconnues et se familiariser avec cette situation 1. "Devenir familiers", "se familiariser" ne signifie pas et ne devrait pas être confondu avec "devenir amis" ou, se lier d'amitié". "Se familiariser", signifie apprendre à vivre avec l'autre, les autres, dans des situations diverses, apprendre à comprendre, à percevoir, à faire avec, que cela soit dans des relations de personne à personne ou des situations de groupes dans lesquelles tout le monde n'est pas obligatoirement en relation avec tout le monde. 2. "Se familiariser avec" signifie, dans le meilleur des cas, être capable de se situer face à ces lois, à ces normes, ces attentes auxquelles on est confronté de par la présence des autres enfants, des autres enseignants, du lieu d'hébergement. Cela signifie aussi être capable d'assumer les conflits qui naissent des comportements, des intérêts, des règlements et des méthodes d'enseignement et d'animation différents. Les élèves réagissent très diversement : du "Mais pourquoi ?" au rejet ironique en passant par le questionnement tenace et le désintérêt complet. D'autres sont complètement démunis et sans moyens face à cette altérité. La capacité des enfants à se situer face aux différences auxquelles ils sont confrontés dépend au moins de trois facteurs : a b D'après mes observations, les conflits et les confrontations -même tenaces- ne sont pas des phénomènes négatifs. Ils stimulent plutôt l'observation et incitent à faire face aux situations qui se présentent. De toutes façons, ils existent et ne doivent donc être ni minimisés, ni refoulés. Chaque conflit, vécu et assumé de cette manière, sert à clarifier les positions, ce qui permet de mieux percevoir les actions et réactions, celles des autres comme les siennes. Clarifier des positions, comprendre au moins en partie pourquoi l'autre est différent et pourquoi il a d'autres désirs est une démarche dont des enfants de cet âge se sont montrés fort capables ainsi qu'intéressés à la mieux maîtriser, ceci, il est vrai, souvent grâce à l'aide d'adultes. Mais tous les enseignants ne sont pas préparés à favoriser ce type de processus. La "socialisation des maîtres" ne prévoit pas ou peu d'apprentissage social dans un tel contexte. Ce problème apparaît aussi dans les échanges de jeunes. "Vivre ensemble" c'est percevoir les autres en tant que groupe et/ou en tant qu'individus. D'innombrables situations, imprévues et imprévisibles, provoquent la confrontation avec le ou les "non-familiers", font -en tout état de cause- ressentir la très grande présence de "l'autre", du différent, de l'étranger. Les formes que peut prendre cette confrontation diffèrent selon les individus. Elles incluent l'action et les efforts verbaux, mais aussi le fait de se retirer pour réfléchir ou pour en parler avec d'autres. Jusqu'où des enfants, et lesquels, pourraient-ils développer par eux-mêmes ce type de confrontation créatrice -avec quelles aides éventuelles ? Tout ceci mériterait d'être étudié plus à fond. La vie commune d'individus qui sont plus ou moins étrangers les uns aux autres n'est pas automatiquement harmonieuse et ce serait, à mon avis, une erreur grave de laisser des enfants ou des jeunes rentrer chez eux avec le sentiment que ces situations vont sans problèmes. Il y en a une multitude! Les difficultés des enfants de populations immigrées dans nos villes et dans nos écoles sont là pour nous le rappeler. Il ne s'agit donc pas dans les rencontres de mettre en oeuvre des processus "harmonisateurs", ni de se satisfaire de l'enthousiasme général parce que "c'était super!" (ce qui est en pensée synonyme de "sans problèmes") . c Il convient de souligner la flexibilité, la curiosité, l'humour dont font preuve nombre d'enfants quand ils doivent discuter et réviser leurs positions. La plupart du temps, ces situations ne peuvent cependant être surmontées qu'à l'aide de traductions faites par un adulte. A cet égard on doit remarquer que nombre d'adultes ont d'extrêmes difficultés à réviser leurs positions même quand ils ont choisi "l'apprentissage social" comme matière dominante à l'université.
En résumé : Dans la réalité des rencontres franco-allemandes, les champs conflictuels sont multiples. La valeur de ces rencontres tient, à mon avis, aux expériences qu'elles permettent :
|