Die junge Literaturübersetzerin Raphaëlle Lacord stammt aus dem dreisprachigen Luxemburg. Im Rahmen des Programms Georges-Arthur Goldschmidt hat sie 2015 den Prosaband „Flamingos“ der deutschen Schriftstellerin Ulrike Almut Sandig ins Französische übersetzt. Auf der diesjährigen Leipziger Buchmesse treffen sich die beiden zu einer Tandemlesung. Die Journalistin Romy Straßenburg moderiert die in Zusammenarbeit mit ARTE organisierte zweisprachige Lesung.

DFJW-Generalsekretär Dr. Markus Ingenlath wird das deutsch-französische Austauschprogramm Georges-Arthur Goldschmidt vorstellen, das seit 1999 vom Deutsch-Französischen Jugendwerk (DFJW) gemeinsam mit dem Bureau International de l’Edition Française (BIEF) und der Frankfurter Buchmesse durchgeführt wird. Jedes Jahr nehmen zehn junge Literaturübersetzer/innen aus Deutschland und Frankreich an diesem Programm teil, um gemeinsam an ihren ersten Übersetzungsprojekten zu arbeiten und berufliche Kontakte im Verlagswesen beider Länder zu knüpfen.

Messebesucher können sich während der vier Tage über die aktuellen Angebote des DFJW an unserem Stand B309, Halle 2, informieren. Unser Juniorbotschafter Bastien und unsere Partner vom Verein Rasselbande e. V. stehen dort gerne für Auskünfte zur Verfügung und zeigen Möglichkeiten auf, Zeit in Frankreich zu verbringen oder Ihre Französischkenntnisse zu verbessern.

Wir freuen uns auf Ihren Besuch!

Datum:

Samstag, 19. März 2016 um 15:00 Uhr

Ort:

Glashalle, Empore, ARTE Stand 11

Kontakt :