Zusätzlich zu den literarischen Aufgaben, die wir im Tandem oder in Gruppen erledigt haben, hat mir das Goldschmidt-Programm erlaubt einen fruchtbaren Kontakt zu deutschen und französischen Publizistinnen und Publizisten aufzubauen, für die ich heute arbeite. Weit entfernt davon nach diesen drei Monaten auf Wanderschaft ohne weitere berufliche Aussichten zurückzukehren, bin ich mit Arbeit für bis zu drei Jahre und mehr zurückgekommen.
Mathieu, Teilnehmer
Wer ins Geschäft des Literaturübersetzens einsteigen will, steht erst einmal vor großen Hürden. Da ist die immer unabgeschlossene Arbeit am fremdsprachigen Text und der eigenen Sprache, aber eben auch das Berufspraktische. Das Goldschmidt-Programm hat mir jedoch in allen Bereichen Türen geöffnet und mir ermöglicht, wichtige Kontakte zu Verlagen und anderen Übersetzern zu knüpfen.
Claudia, Teilnehmerin

Die Vorteile des Programms

Ces programmes pourraient vous intéresser...

Erfolg ohne Grenzen – Réussir sans frontière

Jederzeit - Frankreich

Im Rahmen des europäischen Programms INTERREG V Oberrhein unterstützt das Deutsch-Französische Jugendwerk (DFJW) grenzüberschreitende deutsch-französische Projekte der Schul-, Aus- und Fortbildung.

Georges-Arthur-Goldschmidt-Programm

+1
  • 1.1.2019 - 31.3.2019, Deutschland

Sie begeistern sich für französische Literatur und Übersetzung und haben einen Hochschulabschluss? Dieses Programm gibt Ihnen einen Einblick ins deutsch-französische Verlagswesen und erleichtert Ihnen den Berufseinstieg ins Literaturübersetzen.

Bewegte Zeiten - Deutsch-Griechische Jugendbegegnung mit Theaterworkshop

Bewegte Zeiten sind das, in denen wir leben! Gesellschaften verändern sich, Politiker* wissen auch nicht mehr, wo's langgeht - wo bleiben da eigentlich Jugendliche? Und was bewegt sie in diesen Zeiten?